O Esperanto - A língua Internacional

O que é o Esperanto?

O Esperanto é a língua internacional criada pelo Dr. Lázaro Luís Zamenhof, nascido na Polônia. Esta língua foi lançada em 1887.

O objetivo do Esperanto não é o de substituir os idiomas nacionais, mas o de ser a segunda língua de cada povo. Presentemente, se faz muito necessário o uso do Esperanto, pela simples razão de ser ele absolutamente neutro. Portanto, podemos até dizer: "Para cada povo uma língua e para todos o Esperanto".

Nós, esperantistas, até dizemos que todos os povos fizeram suas línguas, mas que o Esperanto fez o seu povo. O Esperanto, hoje em dia, é uma língua viva, aplicada, escrita, falada e realmente internacional, muito mais do que muitos percebem ou querem não perceber.

E o inglês?

O inglês é uma língua extremamente útil na atualidade, pois é considerado hoje uma língua franca ou auxiliar. Mas, é uma língua nacional e com isso traz problemas de nacionalismos. Ele sempre trará problemas de relacionamentos do tipo superior-inferior e isso não é democracia! O grego, o latim e o francês, já foram como o inglês.

A História lembra-nos que tais línguas só foram dominantes, após os seus povos terem dominado o mundo. Hoje o modelo dos EUA predomina, mas se algum dia o Japão vier a dominar o mundo economicamente, teríamos que aprender o japonês? Claro que não deveríamos!

Na ECO-92, no Rio, vimos o caos linguístico que se gerou, quando os tradutores cruzaram os braços por falta de pagamento. As reuniões do Forum Global praticamente não mais aconteceram! Se o inglês fosse realmente uma língua internacional, isso não poderia ocorrer. Portanto, o Esperanto é a solução presente e futura para o idioma internacional.

Como é o Esperanto?

Este idioma foi composto baseando-se nas línguas modernas. A Academia Francesa de Ciências o qualificou como "uma obra prima de lógica e simplicidade".

A sua gramática é extremamente simples, não há irregularidades, nem exceções. Não há complicações ortográficas, a cada letra corresponde um som e vice-versa.

O vocabulário corresponde a um número limitado de radicais, que são basicamente internacionais. Os sufixos e prefixos geram um grande número de novos vocábulos e variantes. A língua, portanto, é muito rica e excepcionalmente flexível.


Há dialetos em Esperanto?

Impossível que venha acontecer, pois os esperantistas de todo mundo primam pela compreensão uns dos outros. Um esperantista japonês fará o melhor possível para falar como um esperantista árabe ou brasileiro. Caso contrário, não se entenderiam! Além disso, há uma Academia de Esperanto, composta de lingüistas notáveis que controlam o desenvolvimento da língua e sua utilização em todo o mundo.

Como todo idioma nacional, o Esperanto também evolui, mas os neologismos e arcaismos não perturbam o fundamento básico da língua internacional. Um livro escrito há cem anos, em Esperanto, é facilmente compreendido por qualquer esperantista, o mesmo poderia não ser tão simples com os idiomas nacionais.


Como se pratica o Esperanto?

Os esperantistas praticam o Esperanto em mais de 300 congressos, eventos e seminários que ocorrem todos os anos. O principal é o congresso mundial da "Universala Esperanto-Asocio" que acontece desde 1905, aliás interrompido só nos períodos das grandes guerras mundiais.

Há mais de 100 periódicos escritos na língua internacional. Além disso, temos os clubes esperantistas no mundo inteiro, que se reúnem semanalmente para cursos e palestras.

Só no Brasil, temos mais de 70 clubes em diversos estados brasileiros.

Temos ainda, várias rádios no mundo transmitindo em Esperanto. Somando-se todas as transmissões, teríamos o correspondente a mais de 5 horas consecutivas por dia somente em Esperanto.

E os livros em Esperanto?


Há mais de 50.000 títulos escritos na língua internacional, de caráter científico e literário. Praticamente, todas as grandes obras literárias já foram traduzidas para o Esperanto. Desde a Bíblia, o Alcorão até obras como as de Shakespeare, Goethe, Garcia Lorca e Jorge Amado.

Há muitos trabalhos originais em Esperanto também. Algumas obras escritas originalmente nesse idioma se tornaram tão importantes que foram traduzidas para vários outros idiomas.

Ser esperantista é ser privilegiado culturalmente, pois pode-se ler sempre uma boa obra no idioma internacional. Os assuntos são muito mais internacionais. Lêem-se muito mais temas sobre a Hungria, a China, a Suécia, entre outras nações, do que leríamos em Português.

O que se lê em Esperanto normalmente é muito bom, pois todos os esperantistas trazem o melhor de sua cultura para o idioma internacional!


O Esperanto já foi reconhecido pela ONU?

Por duas vezes a ONU através da Unesco, em 1954 e em 1985, reconheceu o Esperanto e seu desenvolvimento no campo internacional. Além disso, a Unesco recomendou aos estados-membros que ampliassem o ensino do Esperanto. Este fato é muito importante, mas para torná-lo eficaz é necessário ir à luta e divulgar o Esperanto.

Os esperantistas do Brasil e do mundo preocupam-se com a sua divulgação. Sabemos que o mundo precisa se conscientizar sobre o problema da necessidade da língua internacional, portanto é necessário sempre divulgá-la. As pessoas precisam aprendê-la e não prejulgá-la erroneamente.

Já se viram muitos não-esperantistas combater o Esperanto, mas certamente ninguém que o aprendeu até hoje, o rejeitou como uma coisa sem valor. Aprenda-o e julgue por você mesmo!


As Bases do Nosso Método

Utilizamos neste curso, como base, o livro "Esperanto Sem Mestre" de autoria de F.V.Lorenz e revisado por Porto Carreiro Neto, publicado pela FEB. Sugerimos que você o compre! Utilizamos também textos didáticos de Sylla Chaves e de outros autores nacionais e internacionais, como o livro "Gerda Malaperis" de Claude Piron, que foi escrito com os radicais mais frequentes do Esperanto e feito para iniciantes.

Os livros didáticos de Sylla Chaves, Geraldo Mattos, Aloísio Sartorato, Ismael Gomes Braga, Evaldo Pauli, Elvira Fontes, Geraldo Pádua, Walter Francini e Jair Salles me foram muito úteis. Todos são grandes mestres do Esperanto!


Livros didáticos e dicionários podem ser pedidos à


Brazila Esperanto-Ligo - SDS-CONIC-Ed.Venâncio III sala 409

Correspondência: CP.3625 CEP 70084-970 Brasilia (DF)

e-mail: bel@esperanto.org.br - tel.(061)226-1298

http://www.esperanto.org.br


Descubra o Movimento Esperantista

Não pare neste curso o seu envolvimento com o Esperanto. Procure os Esperantistas e os seus clubes de Esperanto. Há muitos por correspondência e ao vivo. Eis algumas referências.

Brazila Esperanto-Ligo - SDS-CONIC-Ed.Venâncio III sala 409

Correspondência: CP.3625 CEP 70084-970 Brasilia (DF)

e-mail: bel@brnet.com.br - tel.(061)226-1298

http://www.esperanto.org.br (Liga Brasileira de Esperanto)

Cooperativa Cultural dos Esperantistas

Av.13 de Maio,47 sl.208-CEP 20031-tel.(021)220-7486

Asocio Esperantista de Rio de Janeiro

Rua Senador Dantas, 117 sl.223 CEP 20001 tel.(021)240-6119

Associação Paulista de Esperanto tel.(011)3862-1183

Rua Fáustolo 124 - Agua Branca - 05041-000 - São Paulo -SP


Na INTERNET:

http://www.esperanto.org.br (Liga Brasileira de Esperanto)

http://www.esperanto.org.br/veki(Virtuala Esperanto-Klubo Internacia)

http://www.esperanto.org.br/eki(Para Alunos de Esperanto - em português)

http://www.aleph.com.br/kce (Cursos Gratuitos de Esp-o)

http://uea.org(Universala Esperanto Asocio)

http://esperanto.net (Página mundial do Esperanto)


Material Didático deste Método

Este método teve origem em um método anterior feito para DOS, chamado "Esperanto pelo Computador" (1992).

Não temos nenhum material suplementar a não ser este método na sua forma eletrônica que pode ser distribuido gratuitamente a todos os interessados.

Certamente, vamos evoluindo neste método e vamos lançando novas versões. Você poderá conseguí-las indo até a página do VEKI (Virtuala Esperanto-Klubo Internacia).

http://www.esperanto.org.br/veki ou

http://pagina.de/curso.esperanto

Um abraço a todos e bom curso de Esperanto.

Adonis Saliba (e-mail: adonis@esperanto.nu)

tel.(011)870-0206


Lição 1 - Pronúncia do Esperanto

O Alfabeto do Esperanto - As Vogais

São 28 letras no alfabeto do Esperanto, sendo que todas tem um único som. São ao todo 5 vogais:
a,e,i,o,u - que se pronunciam como em português, mas, atente para os seguintes fatos:
"e" pronuncia-se "ê" como em "mesa, três".
"o" pronuncia-se "ô" como em "boca, povo", nunca como em "após"
Deve-se tomar muito cuidado para não se dizer o "o" e "e" finais como "u" ou "i", pois isso confundiria o significado de muitas palavras em Esperanto.

As Consoantes

b, d, f, k, l, m, n, p, t, v, z são pronunciadas como no português.
c - pronuncia-se como o "ts" de "tsar";
j - tem um som de "i" breve como em "pai, lei".
g - é sempre gutural como em "gato", nunca é pronunciado como "j", mesmo na frente de "e" ou "i".
h - é sempre aspirado como na palavra inglesa "house".
r - tem um som fraco como em "caro"; nunca é gutural como em "carro" ou "Rita".
s - é sempre forte e sibilante como em "sapo, assim".


As Consoantes com Sinais

Existem 6 consoantes em Esperanto que têm sinais diacríticos, como no português temos o "c" com cedilha que é uma letra totalmente diferente do "c".

ĉ - pronuncia-se "tch", como em "atchim";
ĝ - pronuncia-se "dj", como em "adjetivo, adjunto";
ĥ - é fortemente aspirado como em "mujer" do espanhol;
ĵ - é como o nosso "j" de "janela";
ŝ - tem o som de "ch", como em "chá";
ŭ - tem o som de "u" breve como em "pau, mau".


Desenho das Letras com Sinais

Algumas vezes não temos instaladas as fontes necessárias para ver as letras do esperanto de uma forma normal. Aconselhamos aos que estão estudando Esperanto, a instalar as fontes Latin3 que acompanham este método e o programa "EK" (gratuito). Há também o programa Skribo que permite escrever em esperanto sem maiores problemas de instalação. Procure por estes programas no site da liga ou do VEKI:

http://www.esperanto.org.br/veki
Ou aqui

Atenção: Para facilitar a compreensão do nosso texto instale as fontes que estão juntas com este programa e este ficará normal para a leitura em português e em esperanto.


Nasalização e Fonética

Em Esperanto, não há sons nasalizados. Portanto, muito cuidado para não pronunciar o "a" como em elefante=elefãte, logo, a palavra "elefanto" em Esperanto, pronuncia-se "elefá-nn-to".

A cada letra corresponde um único som e vice-versa, por isso o Esperanto é uma língua absolutamente fonética. Como exemplo, temos palavras em Esperanto iguais às do português, mas escritas foneticamente: "kara, fiksa, ke" que significam "cara, fixa, que".

Em Esperanto, não há letras mudas, nem dígrafos. Quando aparecem, letras iguais são pronunciadas distintamente: ĝuu(djú-u), dommastro(dom-más-tro), mallonga(mal-longa), dissemi(dis-sêmi), pachoro(pats-hôro), lasthore(last-hôre), malhela (mal-hêla), senhalta(senn-hálta).


Acentuação e Ditongos

Todas as palavras em Esperanto são paroxítonas. Isto é, todas as palavras são acentuadas prosodicamente na penúltima sílaba: leciono (le-tsi-ô-no), ĉevalo (tche-vá-lo), beto (bê-to), geologo (gue-o-lô-go), geologio (gue-o-lo-guí-o), ĝentila (djenn-tí-la), helpi (hêl-pi), eĥo (ê-hrro), pajlo(pái-lo), ĵurnalo(jur-nâ-lo), loko(lô-ko), rivero(ri-vê-ro), sesa (sê-sa), ŝipo(chí-po), fraŭlo (fráu-lo). Note que em "geologio", as vogais apostas formam sílabas aparte e portanto, o acento, que é paroxítono, recai no "gi". Como vimos anteriormente não há encontros vocálicos (ditongos) em Esperanto, mas a nível fonético sim:

aj - "ái" como em "pai"; ej - "êi" como em "lei";
oj - "ôi" como em "boi"; uj - "úi" como em "fui";
ja - "iá" como em "iaiá"; jo - "iô" como em "ioiô";
ju - pronuncia-se "iú" ; aŭ- "áu" como em "pau";
eŭ- "êu" como em "europa";

Alguns exemplos:

sinjoro (si-ni-ô-ro); caro(tsá-ro); ŝerci( chêr-tsi); pensi(pê-nn-si); manĝi(má-nn-dji); monto (mô-nn-to); ĝojo(djô-io); nun (nú-nn); min (mí-nn), kanti (ká-nn-ti); ĉarma(tchár-ma); kisi (kí-ssi); krei (krê-i); patroj (pá-troi); balai(ba-lá-i); balaj (bá-lai); morgaŭ (môr-gau).

Note um detalhe: Há tantas sílabas em esperanto, quanto as vogais existentes em cada palavra. Atente para o fato que o "j" e o "ŭ" são semi-vogais.

Tente decorar o seguinte texto:

Simpla, fleksebla, belsona, vere internacia en siaj elementoj, la lingvo Esperanto prezentas al la mondo civilizita la sole veran solvon de la problemo de lingvo neŭtrala, ĉar tre facila por homoj ne multe instruitaj, ĝi estas komprenata sen peno de la personoj bone edukitaj.

(Sím-pla, fle-ksê-bla, bel-sô-na, vê-re in-ter-na-tsí-a en sí-ai e-le-mên-toi, la lín-gvo Es-pe-rán-to pre-zên-tas al la môn-do tsi-vi-li-zí-ta la sô-le vê-ran sôl-von de la pro-blê-mon de lín-gvo neu-trá-la, tchár tre fa-tsí-la por hô-moj nê múl-te ins-tru-í-tai, dji ês-tas kom-pre-ná-ta sên pê-no de la per-sô-noi bô-ne e-du-kí-tai)


Alguns Exercícios a mais, para você ler em voz alta:

Cia, ĉia, regi, reĝi, iu, ju, prujno, maljuna, seshora, heroino, pesilo, pezilo, antaŭ,vesto, veŝto, praulo, fraŭlo, nenio, adiaŭ, rezervi, krajono, feino, ĉiel, ŝanceli, malplej, dudek, tiuj, kuiri, alia, daŭrigi, dimanĉo, sinjoro, ajn, ago, aĝo, ĉasaĵo, peĉjo, manjo, eksceso, farmacia, fluida, foiro, geologio, infano, buljono.

(Tsía, tchía, rêgui, rêdji, íu, iú, prúino, maliúna, sesshôra, heroíno, pessílo, pezílo, ánn-tau, vêssto, vêchto, praúlo, fráulo, nenío, adíau, rezêrvi, craiôno, feíno, tchíel, chantsêli, mál-plei, dú-dek, tí-ui, ku-í-ri, alí-a, dau-rí-gui, dimánn-tcho, áinn, ágo, ádjo, tchassájo, pêtchio, mánio, ekss-tsêsso, farmatsia, fluída, foíro, gueologuío, inn-fánno, buliôno.)

Todo o Alfabeto...

As 28 letras e seus nomes são...


Os nomes estão na segunda e quarta linhas)

A

B

C

ĉ

D

E

F

G

Ĝ

H

Ĥ

I

J

Ĵ

a

tsô

tchô

e

djô

rrô

rrrô

i

K

L

M

N

O

P

R

S

Ŝ

T

U

Ŭ

V

Z

ô

chô

u

    Como se pode notar, não há em Esperanto as letras "x" (ikso), "y"(ipsilono), w(duobla vo), que são usados apenas como símbolos matemáticos, assim como em português usamos o alfabeto grego.

Faça agora o exercício n°1 e comece a lição n°2, abaixo.



Lição 2 - Substantivos, Adjetivos, Advérbios, Verbos, Artigo
Substantivos
(terminações: -o -oj )

Os substantivos são palavras que dão nomes às coisas, reais ou imaginárias. Por exemplo: cavalo, amor, Brasil, homem, mulher, montanha, esperança, etc.

Em Esperanto os substantivos são sempre terminados em "-o" no singular e em "-oj", no plural.

Eis alguns exemplos: filo - filoj (filho - filhos),

ĉevalo - ĉevaloj (cavalo-cavalos),

floro - floroj (flor - flores),

ŝtono - ŝtonoj (pedra-pedras).


Adjetivos

(terminações: -a -aj)

As palavras que esprimem qualidade das coisas são os adjetivos.

Em Esperanto, os adjetivos terminam em "-a" no singular e "-aj" no plural, concordando com o número do substantivo. Eis alguns exemplos:

granda (grande), forta (forte), utila (útil), fortaj ĉevaloj (cavalos fortes), alta domo (casa alta), riĉaj viroj (homens ricos).

Como se pode ver os adjetivos tendem a ficar na frente dos substantivos, mas esta regra não é fixa. Podemos dizer: "Dio bona kaj pova" (Deus bom e poderoso). Mas o estilo comum é fazê-lo anteceder o substantivo.


Advérbios

(Terminação: -e )

São palavras invariáveis que exprimem circunstância de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, dúvida, etc.

Em Esperanto, os advérbios derivados de substantivos, adjetivos, verbos, etc., terminam em "-e" e são invariáveis em gênero e número.

Por exemplo: bone (bem); riĉe(ricamente); certe (certamente),

hejme (em casa), laste (ultimamente).

Há também advérbios primitivos e que não necessariamente terminam em "-e", por exemplo: hodiaŭ (hoje); jes (sim); ne (não); pli (mais); neniam (nunca); ankaŭ (também).


Verbos

(Terminações: -as -is -os -i -u -us )

Os verbos servem para exprimir uma ação:

Petro skribas. > Pedro escreve.

ou, ainda, uma relação de estado ou qualidade:

Lakto estas blanka.> Leite é branco.

Estos multaj homoj.> Haverá muitas pessoas.

ou, ainda, para expressar um fato:

Tondris! > Trovejou!

Os sufixos verbais, em Esperanto, são: presente "-as", passado "-is", futuro "-os", infinitivo "-i", imperativo "-u", condicional "-us".


Conjugação dos Verbos e os Pronomes Pessoais.


(mi, vi, li, ŝi, ĝi, ni, ili, oni, si)

doni (dar), legi (ler), studi (estudar)

>mi donas (eu dou),

>vi donos (tu darás, vós dareis, você dará ou vocês darão),

>li ricevis (ele recebeu),

>ŝi aĉetis (ela comprou),

>ĝi dormas (ele ou ela dorme - para animais ou seres inanimados).

>ni kantus, se li permesus ( Nós cantaríamos, se ele permitisse).

>ili dancis ĝis malfrue ( Eles dançaram até tarde).

>Oni vivis, vivas kaj vivos ( A gente viveu, vive e viverá).

>Li donacis al si mem. (Ele fez uma doação a si mesmo)

Marŝu! (Marchem!).

Manĝu vi! (Come (tu) ou comei (vós) ou coma (você) )

Volu Dio! ( Queira Deus!)


Observações sobre os Verbos:

Mi < > kantas ; há(existir) > estas

Como você pode ver o Esperanto é absolutamente regular e não há qualquer exceção de conjugação. Como todas as pessoas gramaticais têm a mesma conjugação, é imprescindível que o sujeito ou pronome pessoal sempre acompanhe o verbo:

Caminhei. ( Mi iris), Dançavámos. (Ni dancis).

Quando vim, falei com ela e fomos à piscina.(Kiam mi venis, mi parolis al ŝi kaj ni iris al la naĝejo)

No entanto, há verbos impessoais como: Choveu (Pluvis), Neĝos (Nevará).O verbo "haver" no sentido de existir, traduz-se para o Esperanto sempre como "ESTI" (ser,estar):

Amanhã haverá festa - Morgaŭ estos festo.


Artigo Definido > la

A palavra "la" é o artigo definido em Esperanto, significando "o, a, os, as". Por exemplo: la patroj (os pais); la granda leono (o grande leão); la kampoj (os campos).

Em Esperanto, não há artigo indefinido. A indeterminação é marcada simplesmente pela ausência do artigo definido. Portanto:

Viro mortis. -> Um homem morreu.


Raízes e Terminações

san', bon', mort'...+ o,a,e,i,as,...

A Raiz é a parte invariável da palavra. É importantíssimo que saibamos reconhecer as raízes em Esperanto, pois o forte desta língua é a derivação que fazemos com as raizes e as terminações; Você já conhece algumas terminações -> -o,-a,-e,-i,-as,-os,-is,-i,-u,-us

san'o (saúde), san'a (saudável), san'e (saudavelmente), san'i (estar com saúde), etc.

skrib'o ( (a)escrita), skrib'a (escrito), skrib'e (por escrito), skrib'i (escrever), mi skrib'as (escrevo), vi skrib'os (escreverás),li skrib'is (ele escreveu), skrib'u! (escreve!), se ni skrib'us (se escrevéssemos).


Interrogativos

ĉu...? Jes..Ne; Kio? Kiu? Kiuj?

Em Esperanto, quando se pergunta esperando-se "sim"(jes) ou "não"(ne) como resposta, utiliza-se a partícula "ĉu" , no ínicio da frase interrogativa:

ĉu li manĝas? (Ele come?)-> Jes, li manĝas (Sim, ele come)

-> Ne, li ne manĝas (Não, ele não come).

Há outros interrogativos em Esperanto:

Kio = O que? -> Kio estas sur la tablo? Libroj

O que está em cima da mesa? Livros.

Kia = De que tipo, como? ->

Kia estas la libro? Bona. (Como é o livro? Bom.)

Kiaj estas la libroj? Bonaj (Como são os livros? Bons)

Kiu = Quem? -> Kiu alvenis? Petro.

(Quem chegou? Pedro.)

Kiuj alvenis? Petro kaj Maria.

(Quem chegou? Pedro e Maria.)


Resumindo a Segunda Lição

Você aprendeu até aqui os seguintes itens:

>Substantivos - teminados em "-o" no singular e "-oj" no plural;

>Adjetivos - teminados em "-a" no singular e "-aj" no plural;

>Advérbios derivados - terminados em "-e";

>Verbos: no infinitivo (-i), no presente (-as), no passado (-is),

no futuro (-os), no condicional (-us), no imperativo (-u);

>Pronomes Pessoais: (mi, vi, li, ŝi, ĝi, ni, ili);

>Artigo Definido: " la "; o artigo indefinido não existe.

>Raizes e derivações;

Agora está na hora de fazer o Exercício n°2.
Sen ordo en afero ne ekzistas prospero!


Lição 3 - Nomes Próprios, Feminino, Títulos, Possessivos, Antonimos


Nomes Próprios

Nomes próprios em Esperanto são também escritos com a primeira letra maiúscula, como no português.

-> Adamo, Brazilo, Jakob, Marta, Zamenhof, Johano

Por já definirem bem a situação que denominam, não se pode usar o artigo definido "la". Portanto, "a Argentina" em Esperanto seria somente "Argentino". Mas usamos o artigo caso se empregue uma qualificação antes do nome, por exemplo:

-> La rivero Nilo (O rio Nilo)

-> La granda San-Paŭlo (A grande São Paulo)

-> La reĝo Salomono (O rei Salomão).

Há uma tendência de formação regular dos nomes de países, mas discutiremos isso mais a frente.


Nomes Próprios Femininos

Em Esperanto, não há regras fixas para os nomes próprios, mas alguns já são esperantizados.

O uso dos nomes próprios é que fixa a sua grafia. Não se incomode ao ver alguns nomes femininos terminados em "-o", pois isto é comum: Sofio, Margareto, etc. Aliás nomes próprios são substantivos e substantivos terminam em "-o". Mas, esta regra, muito usual no início do Esperanto, de se esperantizar nomes femininos, vem perdendo força entre os esperantistas, devido ao costume internacional de se ter nomes femininos terminados em "-a".


O Feminino

O sufixo "-ino" em Esperanto é indicativo do feminino. Aplica-se, sem exceção, a todos os substantivos:

-> viro (homem) - virino (mulher);

-> Bovo (boi) - bovino (vaca);

-> brazilano (brasileiro) - brazilanino (brasileira);

-> amiko (amigo) - amikino (amiga);

-> edzo (marido) - edzino (esposa);

-> hundo (cão) - hundino (cadela);

-> frato (irmão) - fratino (irmã);

-> tigro (tigre) - tigrino (tigreza);

É interessante que quando se quer enfatizar o sexo masculino, utiliza-se a raiz " vir' " como prefixo:

-> ĉevalo (cavalo) - virĉevalo (garanhão);

-> bovo (boi) - virbovo (touro);

-> leono (leão) - virleono (leão macho);


Nomes de Gentileza ou Títulos


As formas de tratamento em Esperanto, mais comuns são:

->Sinjoro (Senhor) abreviado para "S-ro"

->Sinjorino (Senhora) abreviado para "S-ino"

->Fraŭlino (Senhorita) abreviado para "F-ino"

->Doktoro (Doutor) abreviado para "D-ro"

Doktorino (Doutora) abreviado para "D-ino"

->Profesoro(-ino) - professor(a)

universitário(a) -"Prof."

->Sankta (Santo ou santa) abrev. para "S-kta"

lembre-se que "sankta" é adjetivo, portanto

não precisa da desinência do feminino.

->Samideano(-ino)-"S-ano(-ino)" Tratamento entre

esperantistas. Quer dizer "coidealista".

S-ro Petro, S-ino Katarina, F-ino Tereza, D-ro Zamenhof, Sankta Jozefo, Sankta Marta, S-ano Antono, S-anino Margareto.



Gênero


Em Esperanto, não temos os genêros gramaticais das palavras, que é um dos pontos mais difíceis em todos os idiomas. Apenas na terceira pessoa do singular, faz-se distinção de gênero :"li"(ele), "ŝi" (ela) e ĝi (ele ou ela).

Este último pronome pode, às vezes, ser usado quando se referindo a criança recém-nascida. Mas, mesmo isso não é também muito usual.

-> Kio estas al la infano, ke ĝi ploras? O que há com a criança, que ela está chorando?

Na maioria das vezes, o ĝi é usado somente se referindo a coisas e animais, que não os de estimação:

-> La hirundo flugas en la aero, ĝi estas birdo bela.

A andorinha voa no ar, ela é um pássaro bonito.


"Homo" e "Oni"


HOMO em Esperanto significa o homem na acepção de "ser humano":

-> La homo estas mortema (O Homem é mortal).

Portanto, esta palavra pode e deve sempre se referir a homens e mulheres. Da mesma forma que HOMO temos a palavra PERSONO (pessoa), INFANO e ainda as de conotação espiritual: anĝelo(anjo), diablo (diabo), spirito (espírito), Dio (Deus). Tais palavras por razões óbvias normalmente não levam o sufixo do feminino "-ino".

O pronome pessoal ONI traduz-se pelo pronome "se" ou ainda por "a gente", por exemplo:

-> Oni diras: "a gente diz" ou "diz-se"

-> Oni rakontas, ke li alvenis hieraŭ.

Conta-se que ele chegou ontem. ou ainda: Contam que ele chegou ontem.


Pronomes Possessivos


Pronomes possessivos, são todos os pronomes pessoais acrescidos da terminação adjetiva "-a", e comportam-se como qualquer adjetivo:

mi -> "mia" (meu, minha) no plural "miaj"

vi -> "via" (teu, tua, vosso, vossa, seu, sua) - no plural "viaj"

li -> "lia" (seu, sua, "dele") - no plural "liaj"

ŝi-> "ŝia" (seu, sua, "dela")- no plural "ŝiaj"

ĝi-> "ĝia" (seu, sua, "dele/dela"p/coisas e animais) - no plural: "ĝiaj"

ni -> "nia" (nosso, nossa) - no plural "niaj"

ili -> "ilia" (seu, sua, "deles, delas") - no plural: "iliaj"

si -> "sia" (possessivo reflexivo da 3a.pessoa) - no plural: "siaj"


Exemplos dos Possessivos


> Mia libro. Miaj libroj. Niaj filoj. Iliaj infanoj.

(Meu livro. Meus livros. Nossos filhos. As crianças deles).

> Maria estas nia najbarino, ŝia domo estas tre bela.

(Maria é nossa vizinha, a sua (dela) casa é muito bonita).

>Esperanto estas facila; ĝia gramatiko estas facila.

(O Esperanto é fácil; sua gramática é fácil).

>Jen belaj floroj: Ilia odoro estas agrabla.

(Eis belas flores: o seu(=delas) odor é agradável).

>Li estas en sia ĉambro, ne en la ŝia.

(Ele está no seu (próprio) quarto, não no dela.)


Antônimo


O antônimo em Esperanto é sempre feito com o prefixo "mal-"

> nova (novo) -> malnova (velho)

> bona (bom) -> malbona (ruim)

> fermi (fechar) -> malfermi (fechar)

> sukceso (sucesso) -> malsukceso (insucesso)

> multaj (muitos) -> malmultaj (poucos)

> antaŭ (na frente)-> malantaŭ (atrás)

> riĉa (rico) -> malriĉa (pobre)

Muito cuidado para NãO confundir o significado do prefixo "mal-" com o sentido de "mau" ou "ruim" em português, ele só serve para expressar a idéia de contrário. Portanto, > "hela" (claro) -> "malhela" é "escuro" e não pouco claro

> "avara" (avarento) -> "malavara" é "generoso" e não um avarento ruim.


Resumo da Terceira Lição


Você aprendeu nessa lição:

>O uso de Nomes Próprios em Esperanto;

>O Feminino "-in";

>As formas de tratamento:"S-ro","D-ro","S-ano", etc...

>O Gênero e o uso do "ĝi"

>O Emprego de "Homo" e "Oni"

>Os pronomes possessivos:"mia","via","lia","ŝia","ĝia","nia","ilia"

>O Antônimo "mal-"


Faça agora o Exercício 3. Procure sempre recordar os exercícios anteriores.

Fale as frases sempre em voz alta,para poder sentir a língua. ĝis la proksima leciono!

Lição 4 - Orações, Acusativo, Aumentativo, Diminutivo, Números


A Oração


Sujeito ----------> Verbo --> Objeto Direto

(agente) --------> (ação)--> (receptor)

A mãe ama o filho

La patrino amas la filoN

O bom aluno fez a lição grande

La bona lernanto faris la grandaN lecionoN

As grandes famílias tem amplas casas

La grandaj familioj havas vastajN domojN

Eu chamei você e meus irmãos

Mi vokis viN kaj miajN fratojN


Acusativo


Você deve ter notado que o receptor da ação (objeto direto), em Esperanto, recebe a terminação "-n" (acusativo) no substantivo, no adjetivo, no plural e no singular e ainda nos pronomes pessoais e possessivos.

O Esperanto é uma língua que permite uma grande flexibilidade de posição dos elementos da frase, invertê-los é um dos recursos poéticos e de ênfase que praticamente não dispomos em outros idiomas, mas a nível rotineiro preferimos a ordem direta:

----> La patro vokis la filon (O pai chamou o filho)

mas há pelo menos mais seis possibilidades que não prejudicam em absoluto a compreensão da frase:

la patro la filon vokis,

la filon la patro vokis, vokis la patro la filon,

la filon vokis la patro,...


Outros tipos de orações


Recebem o acusativo só as orações que têm um verbo transitivo, por exemplo: comer, chamar, anunciar, etc

Mas alguns verbos terminam a ação em si mesmo e não pedem acusativo, por exemplo:

La homo vivas (O homem vive);

La birdo kantas (o pássaro canta)

La bruo ĉesis ( O barulho cessou).

Como você vê tais frases não pedem acusativo, pois a ação termina em sí mesma. Mas cuidado, pois às vezes, por uma questão de estilo, podemos inverter a posição do sujeito com o verbo e continua-se não necessitando do acusativo:

Vivas la homo; kantas la birdo; ĉesis la bruo.


A oração predicativa


Como no português, há certos verbos em Esperanto que expressam simplesmente uma qualificação (predicativo) do sujeito ou do objeto e, portanto, não transmitem qualquer ação. Por exemplo, os verbos, ser, estar, parecer, permanecer. Como esses verbos não transmitem qualquer ação, eles não pedem o acusativo.

> La birdo estas bela ( O pássaro é belo )

> la maro ŝajnas trankvila ( O mar parece tranqüilo ).

> Li estas instruisto ( Ele é professor )

Portanto, muito cuidado para não colocar o acusativo depois do verbo "ESTI", pois o predicativo não pede acusativo.


Os Pronomes Interrogativos KIO, KIA, KIU


KioN li faris? Li faris tabloN. (O que ele fez? Ele fez uma mesa).

KiaN tabloN li faris? GrandaN tabloN.(Qual tipo de mesa ele fez? Uma mesa grande).

KiajN librojN vi aĉetis? TeknikajN librojN. (Quais livros você comprou? Livros técnicos).

KiuN vi vidis? Mi vidis liN. (Quem você viu? Eu o vi).

KiujN vi invitis? Mi invitis miajN lernantojN (Quem você convidou? Convidei meus alunos).

Veja que os interrogativos em Esperanto que perguntam por coisas (KIO= o que?), por qualidade, espécie (KIA, KIAJ?= de que tipo?), e por individualidade (KIU, KIUJ= Quem, Quais?) recebem o acusativo se estiverem perguntando pelo receptor da ação (objeto direto).


Porque "BonaN TagoN" tem acusativo?


Esta expressão pertence ao tipo de frases elípticas, isto é aquelas que subentendem uma frase anterior, por exemplo:

Mi deziras al vi bonaN tagoN! (Desejo-lhe um bom dia!)

Como BONAN TAGON está na situação de ser desejado (receptor da ação), ele leva o acusativo. Da mesma forma temos:

>Bonan Matenon!(Bom dia! Usado bem cedo, pela manhã até umas 10hs)

>Bonan Tagon! (Bom dia e Boa Tarde, usado até a tardinha)

>Bonan Vesperon!(Boa noite, mas quando você está chegando à noite)

>Bonan Nokton! (Boa noite, mas quando você está indo dormir)

>Dankon! (Obrigado)- Ne dankinde! (De nada!)

>Saluton! (Olá) ,mas,

>ĝis Revido! (Até a vista). Nesse caso, REVIDO não tem acusativo pois depois de preposição(ĝis=até) não se coloca acusativo.


O Pronome "si" e o possessivo "sia"


O pronome "si" em Esperanto é reflexivo e se refere só a terceira pessoa, tanto do plural quanto do singular que esteja no sujeito da oração:

> Li parolis pri si ( Ele falou sobre si ).

> La homoj devus vivi inter si harmonie

(Os homens deveriam viver entre si em harmonia).

> ŝi batalis kun si. (Ela lutou consigo mesma).

> Li vidis sin en la spegulo. (Ele se viu no espelho)

Da mesma forma, usa-se o seu correspondente "sia":

> Li venis kun sia filo... ele veio com seu(próprio) filho

> Li venis kun lia filo... ele veio com o filho que é de um outro, mas não dele mesmo. Como não se pode usar "si" e "sia" no sujeito, pois está sempre no complemento, deve-se dizer, por exemplo: Li kaj lia filo venis.


O aumentativo e o diminutivo


O sufixo "-EG" é o que traz a idéia do aumentativo, e o sufixo "-ET" do diminutivo:

domo - domego - dometo (casa - casarão - casinha)

varma - varmega - varmeta (quente - ardente - morno)

ridi - ridegi - rideti (rir - gargalhar - sorrir).

Algumas palavras em Esperanto, com estes sufixos, podem traduzir situações específicas e, portanto, não necessariamente maiores ou menores fisicamente:

pordo - pordego (porta-portão);

korto - kortego (pátio - corte real);

nazo - nazego (nariz - focinho);

stelo - steleto (estrela-asterisco);

ruĝa - rugeta (vermelho - avermelhado);


Os Números em Esperanto


1>unu 2>du 3>tri 4>kvar 5>kvin 6>ses 7>sep 8>ok 9>naŭ 10>dek

11>dek unu 12>dek du 13>dek tri 14>dek kvar 15>dek kvin 16>dek ses

17>dek sep 18>dek ok 19>dek naŭ 20>Dudek

21>dudek unu 22> dudek du ...

30>tridek 31> tridek unu ...40>kvardek ... 50>kvindek.. 60>sesdek>.. 70>sepdek .. 80>okdek ...90>naŭdek.. 99>naŭdek naŭ

100> cent.. 101>cent unu .. 128>cent dudek ok .. 256> ducent kvindek ses.. 801>okcent unu ...999> naŭcent naŭdek naŭ

1000> mil .. 1200> mil ducent.. 1789> mil sepcent okdek naŭ.. 2000> du mil ..4356> kvar mil tricent kvindek ses.. 375678> tricent sepdek kvin mil sescent sepdek ok


Resumo da Quarta Lição


Nesta lição você aprendeu os seguintes assuntos:

>A oração transitiva e o acusativo.

>As orações não transitivas.

>A oração predicativa

>KioN, KiuN, KiaN

>Porque se diz " BonaN TagoN "

>O pronome "si" e "sia"

>O aumentativo (sufixo -EG-)

>O diminutivo (sufixo -ET-)

>Os números: unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ,dek


Antes de passar a frente diga em voz alta estes números:3 - 46 - 78 - 167 - 323 - 967 - 1345 - 23589 Agora faça o Exercício n°4.

Lição 5- Os Numerais, o Ano, o Dia, Datas e Horas


Os Números e suas Derivações


Numerais Cardinais: unu du tri dek dekkvin okdek kvar

1 2 3 10 15 84

Numerais Ordinais: unua dua tria deka dekkvina okdek-kvara

1º 2º 3º 10º 15º 84º

Podemos ainda continuar derivando:

unue due trie deke

primeiramente em segundo lugar em terceiro lugar em décimo lugar

dekkvine okdek-kvare

em décimo quinto lugar em octuagésimo quarto lugar

Podemos ainda ter substantivos: unuo (unidade); deko(dezena); dek-duo(dúzia); cento(centena); milo(milhar)

O interessante é que, em qualquer língua, "zero" e "milhão" são substantivos, também em Esperanto: NULO e MILIONO.


Os Multiplicativos e os Fracionários


É extremamente simples a derivação desses tipos de numerais, pois os multiplicativos tem o sufixo (-OBL-) e os fracionários tem o sufixo (-ON-):

duOBLo - o dobro duONo - a metade

trioblo - o triplo triono - um terço

...

dekoblo - 10 vezes dekono - um décimo

...

centoblo - cêntuplo centono - um centésimo

4 x 5 = 20 - Kvaroble kvin estas dudek

8 é 4/5 de 10 - Ok estas kvar kvinonoj de dek.

mas, 10/2 = 5 - Dek dividita de du estas kvin.

Aprenda de uma vez a somar e subtrair:

8 + 7 = 15 - ok PLUS sep estas dek kvin;

17 - 3 = 14 - dek sep MINUS tri estas dek kvar.


Coletivos


Os coletivos são expressões derivadas dos números que significam "em grupos de". Em Esperanto, os coletivos se formam com o sufixo "-OP-":

duOPo - uma dupla, ou seja, um grupo de dois;

triopo - um trio, um grupo de três;

kvaropo - um quarteto

kvinopo - um quinteto....etc;

Vi prezentos vin, sed unuope.(Vocês se apresentarão, mas um a um.)

Tiuj du amikoj promenas ĉiam duope.(Esses dois amigos passeiam sempre em dupla).

Vi studu kvarope. ( Estudem em grupos de quatro).


A preposição distributiva "Po"


Esta preposição, em Esperanto, tem o significado específico de "à razão de", às vezes nem traduzível;

po sep - à razão de sete;

po cent - à razão de cem;

Mi donis al miaj infanoj po tri pomoj.(Dei às minhas crianças três maçãs a cada uma)

compare com: Mi donis al miaj infanoj tri pomojn;(Dei às minhas crianças três maçãs, isto é somente, três maças para todas).

Note que depois de preposição (no caso, "po") não se põe acusativo, nem nos numerais cardinais.


Ano, Estações, Meses e Dias


En la jaro estas kvar sezonoj: Primtempo, Somero, Aŭtuno, Vintro

(No ano há quatro estações: Primavera, Verão, Outono, Inverno).

kaj dek du monatoj:

(e doze meses:)

Januaro, Februaro, Marto, Aprilo, Majo, Junio, Julio,

Aŭgusto, Septembro, Oktobro, Novembro, Decembro

Não precisa nem traduzir!

En la monato estas kvar semajnoj, (No mes há quatro semanas,) kaj en la semajno estas sep tagoj:( e na semana há 7 dias:)

Lundo, Mardo, Merkredo, Ĵaŭdo, Vendredo, Sabato, Dimanĉo

(Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo).

Note que "Mardo" é "Terça" e "Marto" é "Março".


Datas e o Interrogativo "Kiam"


San-Paŭlo, en la 30-a de Julio, 1992 (São Paulo, 30 de Julho de 1992)

A rigor se deveria traduzir "no trigésimo (dia) de ..."

Em datas é comum não se colocar "en la 30-a (tago)", mas simplemente:"la 30-an (tagon)", isto é, transformando-se a preposição "en", em acusativo. Explicaremos isso mais adiante.

>la unuan de Septembro, la 7-an de Decembro, ktp ...

(em primeiro de Setembro, em 7 de Dezembro, etc...)

>KIAM okazis la kongreso? ĝi okazis de la 7-a ĝis la 9-a de Majo

(Quando aconteceu o congresso? Ele aconteceu de 7 a 9 de Maio.)

>KIAM vi venos? Somere, post la 15-a de Februaro. ĉu bone?

(Quando você virá? No verão, depois de 15 de Fevereiro. OK?)


Horas, Minutos e Segundos


08:00 > Estas la oka horo akurate ( São 8 horas em ponto)

08:10 > Estas la oka kaj dek minutoj (São oito e dez minutos)

08:15 > Estas la oka kaj kvarono (São oito e um quarto)

08:30 > Estas la oka kaj duono (São oito e meia)

08:40 > Estas la oka kaj kvardek minutoj (São oito e quarenta)

ou Estas dudek minutoj antaŭ la naŭa (São vinte para as nove)

08:45 > Estas kvarono antaŭ la naŭa (Um quarto para as nove)

10:32:23 >Estas la deka, tridek du minutoj kaj dudek tri sekundoj

(São 10 horas, 32 minutos e 23 segundos)

00:00 > Estas la Noktomezo (É meia noite)

12:00 > Estas la Tagmezo (É meio dia)

10h > Estas la deka matene (São dez da manhã)

22:00h > Estas la deka vespere (São dez da noite)

03h > Estas la tria nokte (São três da madrugada)


Interrogativos "KIOM", "KIOMA", preposição "DA"


KIOM = Quanto > Kiom kostis la libro? Dek dolaroj

(Quanto custou o livro? 10 dólares).

Mas quando queremos perguntar quantidade de substantivos, por exemplo,"Quantos livros..?", "Quantos metros?", "Quanto de açúcar?" precisamos, em Esperanto, de uma preposição especial < DA >:


Kiom da libroj vi aĉetis? Mi aĉetis tri librojn.

(Quantos livros comprou? Comprei 3 livros.)

Kiom da kilometroj vi marŝis? Mi marŝis pli ol 20 kilometroj.

(Quantos quilômetros você marchou? Marchei mais de 20 km).

Kiom da sukero vi volas? Mi volas du kilogramojn da sukero.

(Quanto de açúcar você quer? Quero dois quilogramas de açúcar).

Para horas se pergunta: KiomA horo estas? Estas la kvara

Que (Quantas) horas são? São 4.


Os prefixos "BO-", "GE-", "DIS-", "EK-", "RE-"


BO- Parentesco adquirido por casamento:

bofrato (cunhado), bopatrino (sogra), bofilino (nora), bonevo (sobrinho).

GE- Reunião de dois ou mais indivíduos de sexo diferente:

gepatroj (pai e mãe); gesinjoroj (senhores e senhoras), geknaboj ( meninos e meninas), geedzoj (marido e mulher).

Atenção: com "ge-" sempre temos o plural nos substantivos.

DIS- Desunião, afastamento, dispersão, separação:

fali(cair) -> disfali(ruir,esboroar-se);semi(semear) -> dissemi (disseminar);

doni(dar) -> disdoni (distribuir);

EK- Ação ou estado que acabou de começar:

iri (andar) - ekiri (começar a andar);

ami (amar) - ekami (enamorar-se);

vidi(ver) - ekvidi (avistar);

RE- Repetição, reiteração:

aperi(aparecer)-reaperi(reaparecer);vidi(ver)-revidi(rever);

diri(dizer)-rediri(retrucar);soni(soar)-resoni(ressoar)


Resumo da Quinta Lição


Nessa lição, nos vimos os seguintes elementos:

>Os números e suas derivações: ordinais (terminados em -a);

os multiplicativos (-obl-); os fracionários (-on-);

os coletivos (-op-);

>A preposição "po" ( à razão de) e "da" (de ->quantidade);

>Estações, ano, meses, dias e horas.

>Os interrogativos: Kiam (Quando?), Kiom (da)? (Quanto?),

Kioma horo ..? (Quantas horas..?);

>Os prefixos: BO-(parentesco por casamento); GE-(reunião de

de ambos os sexos); DIS-(dispersão); EK-(ação no início);

RE-(repetição).


Agora faça o exercício 5.

Mas antes de ir à frente traduza e diga em voz alta:

as estações, os meses, os dias da semana, 10h45m34s, 3x5,

23+4=27, 54-23=31, o quinteto, sogra, os pais, disseminar,

sair andando, refazer.

Lição 6 - Correlativos


Correlativos


Em Esperanto, há uma série de palavras formadas logicamente que são os correlativos. São as palavras mais usuais em qualquer idioma, pois servem para se relacionar aos diversos elementos dentro das orações; ora como pronomes, ora como advérbios com funções de serem interrogativos, determinativos, indefinidos, coletivos ou ainda negativos.

São palavras tais como: O que?; Isso; Quando?; Naquela época;

Por que?; Desta forma; Nunca; lá,

Tudo; De algum tipo, etc...


Os Radicais dos Correlativos


Todos os correlativos começam com os seguintes radicais, dos quais você precisa saber o significado principal para juntar com a terminação e então se ter o sentido pleno da palavra formada:

-> Ki- (Interrogação) Você já aprendeu o Kio, Kia,...

-> Ti- (Demonstração) Toda vez que você usa um correlativo com Ti- significa que você está apontando para algo ou para uma situação. Por ex.: isso, lá, daquela forma, etc

-> ĉ- (Coletivo ou Distributivo) Palavras como:tudo, todos, em todo lugar, cada, de todas maneiras, etc.

-> I- (Indeterminação) Palavras como:alguém, em algum lugar, etc

-> Neni- (Negação) Por exemplo: de jeito nenhum, nada, nunca, etc


Os Correlativos Pronominais


Como a sua própria denominação indica, eles são correlativos que são pronomes, isto que "aqueles que substituem os nomes(=substantivos) e os seus qualificativos(=adjetivos)". Portanto, estão geralmente dentro do sujeito ou do objeto.

Terminação?

-O

-A

-U

-ES

Significado?

coisa

qualidade

individualidade

posse

Radicais: KI

KIO

KIA

KIU

KIES


o que?

qual?

quem

de quem?

TI

TIO

TIA

TIU

TIES


aquilo

desse tipo

aquele

dessa pessoa

ĉI

ĉIO

ĉIA

ĉIU

ĉIES


tudo

de todo tipo

todo

de todos

I

IO

IA

IU

IES


algo

de algum tipo

alguém

de alguém

NENI

NENIO

NENIA

NENIU

NENIES


nada

de tipo nenhum

ninguém

de ninguém


Utilização dos Correlativos Pronominais:


>Kiu vi estas? Mi estas Petro. Kio vi estas? Mi estas Lernanto.

( Quem você é? Sou o Pedro.) ( O que você é? Sou aluno.)

>Kio estas tio? Tio estas Floroj. Kiaj ili estas? Blankaj.

( O que é isso? Isso são flores.)(De que tipo são? Brancas.)

>Kies libroj estas tiuj? Tiuj estas ties, de Karlo, sed tiu estas ies.

(De quem são estes livros? Estes são daquela pessoa, do Carlos, mas este é de alguém.)

>ĉu ĉiuj tiaj libroj estas ĉies? Ne, ili estas nenies.

(Todos esses (=desse tipo) livros são de todo mundo? Não, eles não são de ninguém.)

>Esperanto estas ĉies kaj nenies. (Esperanto é de todos e ninguém.)

>Kion vi manĝis hieraŭ? Mi manĝis tiajn panojn kun io, kion mi ne scias

(O que comeu ontem? Comi esses pães com algo, que eu não sei)

>Kiujn vi vidis? Mi vidis tiujn personojn, kiuj estas en tiu loko.

(Quem você viu? Vi aquelas pessoas, que estão naquele lugar.)

Os Advérbios Correlativos


Existem cinco terminações possíveis:


Terminação?

-E

-EL

-AL

-AM

-OM

Significado?

lugar

maneira

razão

tempo

quantidade

Radicais?KI

KIE